Свв. Кирилл и Мефодий переводят книги на славянский язык
Миниатюра Радзивилловской летописи
Для всех из нас привычно записывать свои мысли, сочинять письма, читать книги, привычно видеть буквы везде и повсюду. И нам трудно представить время, когда у нашего славянского народа не было письменности. Все, что люди желали бы передать друг другу, они передавали изустно, то есть из уст в уста. Но народ не может существовать самостоятельно, если у него нет письменности. Такой народ очень слаб и уязвим. Обретая азбуку, письменность, народ получает возможность независимого существования, свободного выбора своего исторического пути.
В 2013 году отмечался очень важный юбилей – 1150 лет со времени возникновения славянской письменности.
Ее принесли на Русь славянские первоучители, великие проповедники христианства Кирилл и Мефодий, и эта дата стала одной из самых значимых в истории нашего народа.
Братья происходили из знатной и благочестивой семьи, они были сыновьями греческого наместника в городе Солуни, византийской колонии на славянской территории. Ныне это город Салоники, или Фессало́ники – второй по величинегород Греции. Кирилл и Мефодий выросли в Солуни и прекрасно знали язык, на котором говорили славяне, к тому же были людьми высочайшей образованности.
Мефодий, старший из семи братьев, состоял на военной службе. В течение 10 лет он был правителем в одной из славянских областей, потом ушел в монастырь Олимп в Малой Азии. Отказавшись от сана архиепископа, он становится игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря.
Кирилл был самым младшим из братьев, и Мефодий с детства привык его оберегать и защищать. Так будет происходить до самой его смерти – и в Моравии, и на соборе в Венеции, и перед папским престолом. Словно взявшись за руки, братья войдут в историю мировой культуры. Но это случится позже. А пока…
Отметив глубокие познания 15-летнего Кирилла, его взяли ко двору императора Византии Михаила III, и там, обучаясь совместно с правителем и получив возможность обращаться к чтению книг, собранных в богатейшей библиотеке Константинополя, будущий создатель славянской азбуки приумножил свои знания.Он изучил античную литературу, риторику, грамматику, диалектику, астрономию, музыку. Кроме того, он был полиглотом, знал иврит, славянский, греческий, латинский и арабский языки. За это Кирилла, который до принятия монашества носил имя Константин, поименовали Философом, отмечая его необычайные познания. Он мог бы сделать удачную карьеру, но мудрого ученого привлекало духовное, а не земное. Кирилл ушел в монастырь, однако его вернули оттуда для службы при дворе. Образованность и дар оратора дали возможность Кириллу победить в споре с еретиками-иконоборцами. После этого он был послан на диспут о Святой Троице с сарацинами (мусульманами) и также одержал победу. Совместно с Мефодием Кирилл, проповедуя Евангельское учение, одолел в прениях иудеев и мусульман.
Вскоре после этого к императору Михаилу пришли послы от моравского князя Ростислава, притесняемого немецкими епископами. Княжество Ростислава относилось к территориям, крещенным западными миссионерами, и подчинялась Западно-Римскому, а не Восточно-Константинопольскому Патриарху. Богослужения шли на не знакомом населению латинском языке. Но национальные чувства заставили князя Ростислава искать богослужения на родном языке. И князь Ростислав обратился в Константинополь, отправив к Императору послов с просьбой прислать учителей, которые могли бы проповедовать на родном для славян языке. Миссия стать таким учителем была поручена святому Константину.
С постом и молитвой Константин приступил к этой службе. С помощью своего брата Мефодия и учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра он составил славянскую азбуку.
Славянская азбука была создана по образу и подобию греческой. В X-XI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 – построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи. На славянский язык были переведены книги, без которых не могло совершаться Богослужение: Евангелие, Апостол, Псалтирь и избранные службы. Некоторые летописцы сообщают, что первые слова, написанные на славянском языке, были слова апостола Евангелиста Иоанна: «Вначале было Слово, и Слово было к Богу, и Бог было Слово». Это событие произошло в 863 году.
После завершения перевода святые братья отправились в Моравию, где были приняты с великой честью, и стали учить Богослужению на славянском языке. Это вызвало неприятие немецких епископов, совершавших молитвы на латинском языке. Они восстали против братьев. По их убеждению, Богослужение могло совершаться лишь на одном из трех языков: еврейском, греческом или латинском. Но истинной причиной их нападок на братьев было то, что, получая азбуку, славянский народ становился независимым от Запада. Озлобившись, немецкие епископы подали жалобу в Рим. Папа Римский Адриан не принял их сторону, встретил братьев с почетом и утвердил Богослужение на новом языке – языке славян.
Находясь в Риме, святой Константин заболел, и в чудесном видении ему была предсказана его кончина. Зная о скорой смерти, он принимает монашеский чин с именем Кирилл. Через 50 дней после этого он скончался в возрасте 42 лет. Своему брату Мефодию Константин завещал перед смертью продолжать общее дело – просвещение славянских народов.
После кончины святого Кирилла Мефодий был послан в Паннонию (римская провинция, занимавшая территории современной западной Венгрии, восточной Австрии и частично Словакии) в сане архиепископа Моравии и Паннонии. Там Мефодий вместе со своими учениками продолжал распространять Богослужение, письменность и книги на славянском языке. У немецких епископов это вызвало негодование. Они добились ареста и суда над святителем Мефодием, который был сослан в заточение и там в течение двух с половиной лет претерпел многие страдания. Освобожденный по приказанию папы Римского Иоанна VIII и восстановленный в правах архиепископа, Мефодий продолжал евангельскую проповедь среди славян.
В третий раз немецкие епископы возобновили гонение на святителя за непринятие римского учения. Святитель Мефодий был вызван в Рим, но оправдался перед папой, сохранив в чистоте Православное учение, и был снова возвращен в столицу Моравии – Велеград.
Здесь в последние годы своей жизни святитель Мефодий с помощью двух учеников-священников перевел на славянский язык весь Ветхий Завет, а также Номоканон (Правила святых отцов) и святоотеческие книги (Патерик).
Предчувствуя приближение кончины, святой Мефодий указал на одного из своих учеников – Горазда – как на достойного себе преемника, кроме того, продолжателями святого дела стали около двухсот обученных им священников – славян. Святитель предсказал день своей смерти и скончался в 885 году в возрасте около 60 лет.
Но сопротивление введению славянской азбуки не прекратилось. Ученики Мефодия Наум, Климент, Горазд и другие были изгнаны из Паннонии и продолжили распространение азбуки в Болгарии и Македонии. Моравия в церковном отношении навсегда осталась латинской, а восточные славяне стали православными. Это укрепило раскол между Востоком и Западом и гибельно отразилось на всей истории славян.
Благодаря стойкости учеников великих братьев, великое и святое дело Кирилла и Мефодия не погибло. Новую жизнь и новое развитие славянская письменность получила среди православных южных славян: у сербов и у болгар, а через них, так же, как и православная вера, византийская азбука проникла в Киевскую Русь и распространилась там.
О начале славянской письменности узнаем мы из главной русской летописи – «Повести временных лет». В ней передается история зарождения азбуки, говорится о том, как славянские князья Ростислав, Святополк и Коцел отправили послов к византийскому царю Михаилу со словами: «Земля наша крещена, но нет у нас учителя, который бы наставил, и поучил нас, и объяснил святые книги. Ведь не знаем мы ни греческого языка, ни латинского; одни учат нас так, а другие иначе, от этого не знаем мы ни начертания букв, ни их значения. И пошлите нам учителей, которые бы могли нам рассказать о книжных словах и о смысле их».
Память равноапостольных просветителей славян в Русской Православной Церкви чествуется с XI века. Древнейшие службы святым, дошедшие до нашего времени, относятся к XIII веку. Торжественное празднование памяти святых первосвятителей равноапостольных Кирилла и Мефодия было установлено в Русской Церкви в 1863 году. Для православной России празднование дня святых первоучителей имеет особое значение: «Ими бо начася на сроднем нам язьще словенстем Литургия Божественная и все церковное служение совершатися, и тем неисчерпаемый кладезь воды текущия в жизнь вечную дадеся нам».
Созданная великими святыми, славянская азбука стала уникальным явлением. В самом замысле азбуки Святым Кириллом было заложено послание к людям. Имена букв славянского алфавита складываются в текст. Уже в трех первых буквах азбуки – Аз, Буки, Веди – мы слышим утверждение «я знаю буквы». Г, Д – глаголь, то есть говори и делай, добро, призывают нас славянские первосвятители. Р, С, Т (Рцы Слово Твердо) – «неси знание убежденно».
Так, наполненная глубоким смыслом, славянская азбука пришла в мир как величайший памятник национальной самобытности и христианской духовности.
Источник: Дневник учащегося, изданный по благословению епископа Армавирского и Лабинского Игнатия, разработанный и подготовленный к изданию информационно-издательским и миссионерским отделами Армавирской епархии.